Home » , , , , , , , » [J-Drama] Yamato Nadeshiko Shichi Henge (2010)

[J-Drama] Yamato Nadeshiko Shichi Henge (2010)

Subtitle Indonesia Yamato Nadeshiko Shichi Henge

Details
  • Title: ヤマトナデシコ七変化/ Yamato Nadeshiko Shichi Henge
  • Genre: Romance, comedy
  • Episodes: 10
  • Broadcast period: 2010-Jan-15 to 2010-Mar-19

Sinopsis
Takano Kyohei seorang pemuda tampan yang sering mendapat kesulitan karena ketampanan wajahnya, baru saja kehilangan pekerjaannya, oleh karena itu dia berusaha mendapatkan sewa gratis di rumah sewanya tapi dengan syarat harus merubah keponakan pemilik rumah  yang awalnya seorang gadis horor menjadi seorang wanita terhormat.

Cast
  • Kamenashi Kazuya as Takano Kyohei
  • Tegoshi Yuya as Toyama Yukinojo
  • Oomasa Aya as Nakahara Sunako
  • Uchi Hiroki as Oda Takenaga
  • Miyao Shuntaro as Morii Ranmaru
  • Kato Seishiro as Nakahara Takeru
  • Kanbe Ranko as Kasahara Noi
  • Osugi Ren as Shinichi (cafe master)
  • Takashima Reiko as Nakahara Mine 

Raw Video


Subtitle
    Catatan penting untuk diperhatikan




  • Subtitle dibuat khusus untuk member www.islandsubs.com. Diharapkan semua pihak bisa menghargai kerja penerjemah dengan tidak melakukan repost, reupload dan membuat hardsub dari subtitle ini.
  • Diharapkan untuk tidak meninggalkan komentar yang berisikan pertanyaan mengenai episode selanjutnya.

Tim Penerjemah Subtitle Indonesia Yamato Nadeshiko Shichi Henge

Translator
kimbab


Demi kelancaran release subtitle diharapkan semua pihak bisa mengkuti aturan dari penerjemah yang telah dipaparkan di atas, pelanggaran terhadap aturan tersebut akan berakibat pada penundaan release. Terima kasih.
Share this article :

20 comments:

  1. kyaaaaa tegochan dan Kazuya, arigato na :)

    ReplyDelete
  2. DAEBAK dramanya...mksh admin

    ReplyDelete
  3. Gan. Ini udah kan ada d-addict lengkap. Kata2nya jg sama. Apa ini ambil di d-addict

    ReplyDelete
  4. @Angel Of Death:

    Apa Anda sudah memeriksa dengan jelas subtitlenya hingga berani mengklaim subtitle diambil dari d-addicts?

    beberapa baris episode 1 (versi terjemahan saudara kimbab)

    1
    00:00:08,616 --> 00:00:10,818
    kyohei, orang lain tidaklah penting

    2
    00:00:11,244 --> 00:00:13,898
    begitupun orang tuamu

    3
    00:00:14,163 --> 00:00:17,413
    - jika kau benci dengan "dirimu" yang disukai oleh orang- orang...
    - sialan

    4
    00:00:17,888 --> 00:00:19,478
    mengapa kau tidak mencari "dirimu" yang kau sukai?

    5
    00:00:20,413 --> 00:00:23,139
    mengapa ini harus terjadi padaku?

    6
    00:00:24,139 --> 00:00:26,922
    hei, bukankah dia sangat tampan?

    ============================================================

    beberapa baris episode 1 (versi terjemahan d-addicts)

    1
    00:00:08,441 --> 00:00:13,813
    Kyohei, orang lain tak penting.
    Orang tuamu juga tidak.

    2
    00:00:13,813 --> 00:00:17,484
    Jika kau benci dirimu
    yang dicari orang lain...

    3
    00:00:17,484 --> 00:00:20,353
    kenapa tak mencari dirimu yang kausukai?

    4
    00:00:20,353 --> 00:00:26,693
    Kenapa ini terjadi padaku?/
    Hei, bukankah dia tampan?


    ============================================================

    Lanjut ke episode 2 (versi terjemahan saudara kimbab)

    1
    00:00:01,616 --> 00:00:02,818
    selamat pagi, semua

    2
    00:00:03,244 --> 00:00:04,898
    aku adalah manajer dari rumah sewa

    3
    00:00:05,163 --> 00:00:06,413
    meski aku mengangkat diri sendiri

    4
    00:00:07,888 --> 00:00:09,478
    sepupuku, Sunako-chan...

    5
    00:00:09,413 --> 00:00:10,139
    MENYILAUKAN!

    6
    00:00:10,139 --> 00:00:13,922
    ...adalah penyendiri, yang akan meleleh jika dia bertemu dengan hal yang meyilaukan.

    ============================================================

    episode 2 (versi terjemahan d-addicts)

    1
    00:00:01,534 --> 00:00:02,902
    Selamat malam, semuanya.

    2
    00:00:02,902 --> 00:00:06,963
    Aku manajer rumah kos ini.
    Tapi, kuangkat diriku sendiri.

    3
    00:00:07,741 --> 00:00:11,378
    Saudara sepupuku Sunako.../ Menyilaukan!

    4
    00:00:11,378 --> 00:00:13,947
    menutup diri dan akan cair
    jika melihat yang menyilaukan.


    -------------------------------------------------------------

    Dari kedua contoh di atas, apakah Anda melihat
    yang Anda sebut sebagai "Kata2nya jg sama. Apa ini ambil di d-addict"

    Karena jujur saya sama sekali tidak melihat "Kata2 yang sama" itu,
    yang saya lihat hanyalah kesamaan tujuan dari terjemahan, yang tentu saja
    sudah sewajarnya, lah dramanya kan sama? Kalau tujuan dari terjemahannya
    berbeda itu baru aneh. bukan begitu?
    Jadi sebaiknya ditarik kembali kata2 Anda yang mengatakan ini subtitle yang diambil dari d-addicts.

    Dan mengenai saudara kimbab menerjemahkan ulang dengan versi dia sendiri,
    saya tidak melihat ada salahnya akan hal tersebut. Dia bebas untuk memilih akan menerjemahkan apa. Terima kasih.

    ReplyDelete
  5. terima kasih buat rey suki yang udah menjelaskan,

    @angel of death, saya sebelumnya selain di island subtitle ga pernah donlot subtitle bhs indonesia (baru tahu ada sub indonesia juga dari island subtitle) biasanya saya donlot sub b ingrris, Saya bikin sub ini juga ga da maksud apa2, hanya karena saudara saya ga bisa bhs inggris, tapi suka sama komiknya, jadinya pengen nontn. Tapi waktu searching gak nemu sub indo nya. Begitu lah penjelasannya, suer saya tidak menjiplak, saya tidak akan mempermalukan diri sendiri dengan menjiplak karya orang lain. Maaf kalo terjemahannya mirip, emang bhs inggrisnya seperti itu. Kalau ada salah juga saya minta maaf. Jadi enaknya diterusin ga ya?? =_='

    ReplyDelete
  6. @Rey: panjang sekali commentmu hihi, mesti scroll jauh ke bawah :D

    @kimbab: diteruskan saja... nggak apa2 kok. gk ada larangan kalau sudah ada sub indonya jadi gak boleh dibikin lagi. kebanyakan subtitle di islandsubs juga sudah ada yang bikin tapi masih dibikin lagi dengan versi sendiri... Lagipula seperti yg dibilang Rey, nggak persis sama kok, cuman maksud dari terjemahannya aja yg sama, karena ini memang dari drama yg sama.

    ReplyDelete
  7. lanjutkan saia donwload sub indonya dari sini sampe dibelain download yang versi HQ di IDWS, timing pas kalau di Doramax double ama hardsub engsunya jadi enak banget pas ditonton ama yang di IDWS, tenang masih setia menunggu ni, soalnya saia dlnya juga baru ampe episode 3 lg proses dl ep 4 :), faitoh kimbab :) ini manga terbitan LC ya? sayang ga gikutin manga wkwkkwk, gara2 ini jadi suka Kame wkkwkw

    ReplyDelete
  8. to kimbab ato lainnya yang punya link download HQ selain di IDWS dimana ya? yang di idws episode ke atas expired huhuhu ~_~

    ReplyDelete
  9. Semangat untuk kimbab! Aku akan menanti subtitle buatan kamu..
    Ayo.ayo.. Lanjutkan.

    ReplyDelete
  10. Min, episode 1 sama 8 koq nama filenya malah episode 2 dan 7 O.o
    Mohon pencerahannya ya :D
    Makasih

    ReplyDelete
  11. min kog eps1 ma 2 linkya sama?? arigato....

    ReplyDelete
  12. bang linknya kacau, coba di cek 1 1 bang

    ReplyDelete
  13. naro link nya belom bener semua tuh gan..
    episode 1 & 2 sama.

    ReplyDelete
  14. sub ep.1 nya mana ya? kok yang muncul malah ep.2..?
    mohon bantuannya.. ^_^

    ReplyDelete
  15. ini link download film nya selain di doramax264.com ada lagi gk? soalnya di doramax264.com link nya udah gk bisa di buka.... aq mau download masih kesulitan nyari alamat laen,,, makasih....

    ReplyDelete
  16. maaf kakak, yang episode 7 sama 8 linknya sama. jadi episode 8 ga ada.
    mohon diperbaiki yang episode 8nya. makasih

    ReplyDelete
  17. Sangat sangat membantu kk
    Makasih yah subs nya
    tetap ganbatte

    ReplyDelete
  18. gan kok susunan linknya berantakan ya?

    ReplyDelete
  19. Yang ep 1 nya kok waktu didownload jadi ep 2. mohon bantuannya

    ReplyDelete

Kami berusaha melakukan yang terbaik untuk menerjemahkan, karenanya kami meminta Anda menghargai usaha kami dengan mengikuti peraturan yang kami tetapkan. Terima kasih.

BACA PERATURAN INI SEBELUM ANDA MENINGGALKAN KOMENTAR

Tetap Terhubung Dengan Kami

Dapatkan informasi subtitle terbaru lewat email anda dengan subscribe ke newsletter kami.


Recent Post

Followers

Comment


 
Free Indonesian Subtitles About Us | Terms and Conditions | Help | Join Us | Contact Us
Copyright © 2011-2013. Indonesian Subtitles Land - All Rights Reserved
Template Created by Creating Website Published by Mas Template
Proudly powered by Blogger