Report Problem

Untuk segala masalah yang terjadi pada subtitle drama yang kami keluarkan, misalnya: link download mati, subtitle tidak bisa muncul, dan sebagainya..., bisa dilaporkan di page drama itu sendiri atau bisa juga langsung dilaporkan disini.
Tapi tolong dijelaskan dengan rinci permasalahan apa yang di dapatkan.

Dan juga harap diperhatikan:
  • Untuk pertanyaan mengenai password, sebelum Anda meninggalkan komentar di bawah harap lebih teliti dan pastikan terlebih dahulu bahwa penerjemah memang tidak menyediakan password di page drama tersebut ataupun di dalam file unduhan yang disediakan. Kami tidak akan meladeni pertanyaan password bila ternyata password tersebut memang sudah disediakan oleh penerjemah bersangkutan.
  • Untuk pelaporan masalah  mengenai sub rusak karena terlambat atau terlalu cepat muncul,  untuk diketahui subtitle tersebut tidak rusak melainkan versi RAW Video yang kami gunakan dalam penerjemahan subtitle berbeda dengan versi RAW Video yang Anda download, oleh karena itu silahkan download RAW Video sesuai dengan versi subtitle yang kami sediakan sebab karena keterbatasan kami, tidak tentu kami akan melakukan resync untuk versi video lain.
  • Halaman ini adalah halaman untuk melaporkan masalah, dan bukan untuk permintaan request drama/film.

Terima kasih.

71 comments:

  1. kak permisi aq mw tnya,,

    pas buka media fire bwt download Kdrama rooftop, udh aq masukin passwrd,a truz kan mncul link download,a..

    tapi pas di download, file,a cpat x terdownload (kan g mgkn download film dlm wkt perdetik), beztu dblg windows cann't open this file..

    itu masalah,a knpa y??
    cz pas didownload itu kyk gk di respon ama media fire,a..

    (aq download,a manual gk pke idm, cz idm,a uda fake serial, jadi di uninstall aja)


    tlong pnjelsan,a ya kak.. ^^
    cz aq pngn bgt nnton RFT Prince -_-

    ReplyDelete
  2. @Anonymous: kami hanya menyediakan soft subtitle bukan file film, jd sizenya mmg hanya bbrp kb dan akan bs didownload dlm hitungan detik.

    untuk raw film/videonya bisa dicari tmpt lain, salah satunya: http://mediumquality.blogspot.com/2012/03/rooftop-prince.html

    pemakaiannya:
    setelah raw video didonlod pastikan kedua file (file video dan file subtitle) berada dalam satu folder yg sama dengan nama file yg sama terkecuali pada extensionnya.

    contoh:
    rooftop_01.avi <- file video
    rooftop_01.srt <- file subtitle

    ReplyDelete
  3. admin mau tanya subtitle panda and hedgehog episode 3 & 4 munculnya kecepetan yah min? mohon pencerahannya... terima kasih ._.

    ReplyDelete
  4. q mengatasinya dengan gom player...

    buka salah satu film yang subtitlenya nggak pas.

    Klik kanan pada jendela GOM Player, Pilih Subtitle akan muncul menu seperti diantaranya adalah 0.5(sec) faster > , 0.5(sec) slower <

    bila subtitlenya telalu lambat klik tanda <
    maka subtitle menjadi bertambah lebih cepat dengan kelipatan 0.5 second. lakukan berulang ulang sampai subtitle nya pas.

    lalu di save.

    jika subtitle terlalu cepat maka lakukan sbaliknya.

    ReplyDelete
  5. admin mau tanya, dimana tempat download raw video nya reply in 1997.. di doramax264 sm mediumquality link nya sudah nggak ada.. mhon bantuannya..

    ReplyDelete
  6. min dulu kalo gak salah pernah nge sub reply 1997..tapi kok tiba-tiba gak ada di list ya min??

    ReplyDelete
  7. @rezdha: Masih ada, silakan liat di list complete sub, atau di index korea dengan kata "97"

    Untuk yang nyari raw video reply 97, maaf saya nggak bisa membantu, karena adanya klaim DMCA website2 penyedia raw menghapus postingan untuk drama ini. Tapi mungkin bisa coba search di forum2 indo, IDFL atau IDWS mungkin ada.

    ReplyDelete
  8. Apabila bermasalah dengan film yang disubs oleh ISLandSUB48, harap mengirimkan email ke islandsub48@gmail.com atau bergabung di FP ISLandSUB48 di Facebook

    https://www.facebook.com/IsLandsub48

    ReplyDelete
  9. min, saya mau nanya..
    ini gak tau saya yg gaptek atau gimana..
    kan itu ada subtitle 1997 yg ep0102 dan ep0304.
    itu gimana ya min?
    saya gak ngerti..
    makasih bantuannya min..

    ReplyDelete
  10. @Ges Nainggolan: itu karena drama ini ditayangkannya 1 hari 2 episode, jd ada yang raw videonya gabung episode 1-2, 3-4 dan subtitle mengikuti raw video tersebut. Untuk sub yang pisah2 episodenya ada jg disediakan coba lihat aja di postingan RT97 ini, di bagian bawah yg versi lain.
    Sayangnya ini tidak semua dipisahkan karena kami atur timingnya sesuai dengan raw video yg kami download.

    ReplyDelete
  11. aku nyoba berulang kali nyari subtitle bahasa indonya drama reply 1997 dan kkebnyakan semua pke mediafire, tp kata mediafire udah di hapus...
    jadi gak bisa nemu indo sub nya reply 1997 donk!
    itu gimana kak?

    ReplyDelete
  12. @Layle el Fitri: cek di completed project IslandSubs -> tengok menu2 di kanan, cari kata RT97. Subnya diupload di box, jd sejauh ini masih ada.

    ReplyDelete
  13. mimin... ane mau tanyaa dong .. ane kan udah dowload vidio dari raw vidio yang di sediakan ... nah, ane juga udah dowload tuh subtitlenyaa. namanya juga udah disamakan.. trus udah ane extac tapi kok gak ada terjemahanya waktu di buka ??

    ReplyDelete
  14. @namikaze: Kalau subtitle yang di download dari islandsubs, formatnya berupa *.ass coba baca di tutorial page penjelasan cara memutarnya (poin paling terakhir). Tapi kalau subtitle yang di download formatnya *.srt, sama juga coba buka halaman tutorial itu dan lihat pada poin terakhir juga, ada penjelasan cara me-load subtitle yang tidak auto loading.
    Semoga ini bisa membantu.

    ReplyDelete
  15. Help me please...
    Ok. aq mmg baru disini,baru masuk kesini dan baru tau tempat ini stlh dengar teman klo tempat ini bagus untuk donlod drama/movie. nah aq bingung harus ngapain lg aq sudah ikuti cara-caranya tp hasilnya gagal. aq sdh donlod linknya,trs aq ekstrak dgn 7-zip sesuai aturan berada dlm satu folder,stlh eks yg muncul file video ASS KM Players *tp g bisa dibuka juga* stlh itu aq ikuti tutorial disini aq sdh donlod MP Classic + K-Lite Codec terbaru sesuai link tp g bisa juga disitu bilgnya cannot render the file. Please bimbing aq caranya gimana,ini pertama kalinya aq masuk kesini,dan aq mohon jangan bilang *kami sdh menjelaskan dikomentar sebelumnya* skrg aq g bisa apa-apa...

    ReplyDelete
  16. @yun yuniar: disini bukan untuk donlot drama/movie. tapi soft sub dari drama/movie. jelas kalau km dak bisa buka karena memang yg kamu donlot sini bukan dramanya,, kamu cari dramanya dulu dan yg disini itu subtitle untuk bahasa indonesianya.. biar bahasa indonya keluar kamu rename nama video ma soft subtitlenya dgn nama yg sama... sekali lagi disini bukan tempat donlot video drama atau movie tapi subtitle indonesianya

    ReplyDelete
  17. Subtitle K-Movie "Cold Eyes" 2013
    Kenapa passwordnya tidak bisa digunakan
    Mohon bantuannya
    Gomawo . . .
    Trims . . .
    ^_^

    ReplyDelete
  18. min kenapa akb files yang documentary gak bisa di download

    ReplyDelete
  19. gan kenapa akb files gak bisa di download yang documentary nya....mohon di fix

    ReplyDelete
  20. min kenapa akb files yang documentary gak bisa di download

    ReplyDelete
  21. kak.. aku udah download sub CLOD EYES... tapi pas mau aku ekstrak winrarnya bilang corrupt files or wrong password
    sudah aku coba download lagi tapi tetep gak bisa
    padahal sudah pakai password yang ada di page

    ReplyDelete
  22. password untuk sub drama dating agency cyrano masih dirahasiakan ya? T,T

    ReplyDelete
  23. Selamat Pagi Admin.

    mau tanya utk drama the heirs kenapa tidak ada lg subtitlenya dan link downloadnya ya.
    apa sudah dihapus dari blog ini?
    mohon dijawab ya admin ^^ saya menunggu

    terima kasih :)

    ReplyDelete
  24. kak...postingan/page drama korea the heirs kok ilang ka,,ga ada dicari-cari juga T_____T
    pliz infonya ya ka..terimakasih^^

    ReplyDelete
  25. kenapa sub dorama nya udah gak update lagi, biasanya sub disini paling dahulu ke timbang web tetangga sebelah kanan dan kiri, saya pendownload setia dorama diweb ini. terimakasih admin

    ReplyDelete
  26. admin mau nanya dong, kok sub doramanya gak ngupdate yah?, biasanya tiap seminggu sekali update tapi udah 2 bulan lebih gak pernah update. terimakasih :D

    ReplyDelete
  27. Mau bertanya nih. Bisa gak bikin subtitle Flower Boy Ramyun Shop tanpa iklannya?

    ReplyDelete
  28. subtitle akb48 kok itu mati mati semua link nya, 404 not found

    ReplyDelete
  29. http://www.islandsubs.com/2012/03/documentary-of-akb48-akb481.html
    bisa di reupload lg ga min udah ga bisa soalnya page itu

    ReplyDelete
  30. Min, Documentary of AKB48 semua link subtitlenya mati. Hidupkan kembali dong min. Wota udah pada gatel nih

    ReplyDelete
  31. maaf nieh min, kok halaman ini :
    http://www.islandsubs.com/2012/07/2012-akb48-majisuka-gakuen-3.html

    gak ditemukan yah? apakah udah drop atau apa nih? mohon pencerahannya.

    ReplyDelete
  32. yg akb semua mati min, re upload dong

    ReplyDelete
  33. Min documentary of kin SMA mati , tolong di hidupin lagi min soalnya ibu saya nonton gak ngerti pake bhs inggris. Thx

    ReplyDelete
  34. Kin Sma ~The History of AKB48 ~ AKB48 Troubled Time (2012)
    link nya "does not exis".
    Minta tolong re upload ya min..

    ReplyDelete
  35. Min link documentary-kin-sma-2012-History of AKB48 nya mati, Tolong di perbaiki ya min.

    ReplyDelete
  36. Kalau kita mau terjemahin subtitle Korea, nggak bisa pakai kayak Transtool, gitu yah.

    ReplyDelete
  37. min, saran nih. klo bisa project yg udh kelar disatuin aja semuanya. (difolderin gitu). nah kan jadi gampang didonlod. drpd donlod 1-1 kan ribet hehe. makasih sub" nya

    ReplyDelete
  38. min, pas masuk page subtitle monstar ko ada tulisan gini :
    "Sorry, the page you were looking for in this blog does not exist"
    apa udah drop??

    ReplyDelete
  39. min maaf mau tanya untuk subtitle You Who Came From the Stars (2013) apakah kena blacklist? karena ketika saya klik tautannya muncul informasi "Sorry, the page you were looking for in this blog does not exist."...
    mohon petunjuknya ya min.... thanks

    ReplyDelete
    Replies
    1. You Who Came From the Stars sepertinya sempat masuk draft dan kemudian di publish ulang, jadi linknya otomatis berubah. Sudah diperbaiki. Terima kasih.

      Delete
  40. Lapor, Yamato Sichi Henge Live Action untuk subtittlenya yang episod 1 ketika didownload jadi episode 2, mohon diperbaiki
    Terima Kasih sudah mengsub dorama fav saya. :)

    ReplyDelete
  41. min maaf mau tanya untuk subtittle NMB48-Teppen Tottande knapa saya cari tidak ada? mohon petunjuk nya min makasih

    ReplyDelete
    Replies
    1. Sekaligus menjawab pertanyaan seputaran Subtitle AKB48 lainnya, silahkan membaca postingan ini. Terima kasih.
      PENGUMUMAN PENONAKTIFAN ISLANDSUB48

      Delete
  42. min, reply 1994 apa udah dihapus/di blacklist atau gimana ya? kok di klik ndak ada?

    ReplyDelete
  43. Tolong link subtitle Full House Take 2 diganti yah, soalnya di box.com kelihatannya sudah dihapus filenya. Dimohon kesediannya.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Sudah ditambahkan mirrornya. Terima kasih.

      Delete
  44. gan sub indo liar game saoson 2 gk bisa di download

    ReplyDelete
  45. http://www.islandsubs.com/2012/03/documentary-of-akb48-akb481.html link ini kemana ?

    ReplyDelete
  46. Permasalahan ini sudah dijawab di beberapa komentar di atas Anda. Terima kasih.

    ReplyDelete
  47. Kak Kenapa subtitle who you came from the star
    ad paswornya
    trus pw nya apa

    ReplyDelete
  48. gan subtitle good doctor udah ga ada ya, ane klik http://www.islandsubs.com/2013/08/subtitle-indonesia-good-doctor.html halaman tidak ditemukan
    mohon pencerahannya...

    ReplyDelete
  49. request donk kak
    tlong buatin subtitle drama CASE NUMBER 113
    plisssss
    tanpa adanya PW ya
    jwab

    ReplyDelete
  50. Maaf sub indonesia untuk new tales of gisaeng ada ngga? Mkasih sblmx

    ReplyDelete
  51. Tolong dong subtitle episode 9 Full House Take 2 yg mirror itu, buatin ernie-nya. Kulihat di mirror, hnya versi Cine2i1. Tolong.

    ReplyDelete
  52. Islandsubs, minta tolong dong, saya kan punya subtitle disini, tapi saya tidak tahu cara memposting subtitleku di website anda. Bagaimana caranya demikian?
    Tolong dong, please.

    ReplyDelete
  53. Halo min, saya mau nanya nii. Kenapa subtitle Monstar nya gabisa dibuka ya/mati yah? Mohon dijawab, terimakasih **^^

    ReplyDelete
  54. Admin passwordnya sub i do, i do itu apa ya? bisa tolong kasih tau?

    ReplyDelete
  55. selamat malam min... mw tanya subtitle Warrior Baek Dong Soo g ada lagi y?
    saya cari dibeberapa blog, semuanya ngarahin ke islandubs. tapi koq g ada?

    makasih min...

    ReplyDelete
  56. tolong upload ulang Obstetrics & Gynecology Doctors [K-Drama] (2010). mksh

    ReplyDelete
  57. hallo min.. tolong di perbaiki timing sub indo The King 2 Hearts ep 18
    thks di tunggu secepatnya min

    ReplyDelete
  58. annyeong, mf min sblumnya sy kommen dsini soalnya mau kommen di di upcoming untuk req sub gk ada kotak komentarnya. min req sub drama kbs2 high school love on tayngnya setiap jumat. terima kasih :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. oya sekalian dgn subnya surplus princess. makasih :)

      Delete
  59. Min,link subtitle utk drama warrior baek dong soo kok tdk ada?? :(

    ReplyDelete
  60. gan episode 3 [J-Drama] Yamada And The Seven Witches / 山田くんと7人の魔女 (2013) subtitle nya gak pas mulai dari menit 9 detik 22 .....mohon diperbaiki ..... arigatou

    ReplyDelete
  61. subtitle kdrama SHARK episode 20 tdk bisa di download
    saat di klik muncul page dropbox dengan tulisan "This file is no longer available due to a takedown request under the Digital Millennium Copyright Act by KBS America, Inc.. Learn more about Dropbox's copyright policy."

    mohon petunjuknya

    ReplyDelete
  62. kakak, maaf saya mau tanya
    di subtitle yang saya unduh, belum tersedia pswrdnya oleh penerjemah..
    lalu pswrdnya bagaimana???

    ReplyDelete
  63. kakak maaf saya mau tanya..
    sub yang saya unduh kok ada permintaan pswrd, ternyata pswrdnya belum tersedia oleh penerjemah.. bagaimana kak ??

    ReplyDelete

Kami berusaha melakukan yang terbaik untuk menerjemahkan, karenanya kami meminta Anda menghargai usaha kami dengan mengikuti peraturan yang kami tetapkan. Terima kasih.

BACA PERATURAN INI SEBELUM ANDA MENINGGALKAN KOMENTAR


Recent Post

Followers

Comment


 
Free Indonesian Subtitles About Us | Terms and Conditions | Help | Join Us | Contact Us
Copyright © 2011-2013. Indonesian Subtitles Land - All Rights Reserved
Template Created by Creating Website Published by Mas Template
Proudly powered by Blogger